Porquê perder tempo a escrever e alterar descrições?
A ideia era simples ter um botão no report das descrições (que é standard) um botão que lê a primeira descrição que “apanha” preenchida e traduz (com a API do google tradutor ou similar) e preenche os campos das restantes línguas (excepto polaco).
Outra ideia, que podia estar relacionada era ter um “Report Wizard” para descrições, ou seja, passava-se a series e as novas descrições nas varias línguas e ele ia mudar todas as descrições dessa serie.
Pode não parecer algo muito útil mas no dia que for preciso mudar uma serie inteira de descrições são 2h de trabalho, ou traduções mal feitas, com uma api pelo menos ficavam standard.